Ilse weber composer biography death
Nous l'aimions tendrement, elle n'est plus. Nous sommes assis en silence et ne trouvons pas de mots, nous allons jusqu'en Pologne". Il se souvient lui avoir dit : " Allez aussi vite que possible dans la chambre. Chantez ce que vous chantez toujours avec eux". Elle jouait de la mandoline et chantait. Par le Dr Hannah Wilson. Patrimoine juif slovaque : www.
Documentation d'Ilse Herlinger Weber, , groupe d'archives : O. Meagan Flynn, " How thousands of songs composed in concentration camps are finding new life ", The Washington Post, 17 avril : www. Wiegala, wiegala, weier der Wind spielt auf der Leier.
A Jewish poet, she
Wiegala, wiegala, werne, der Mond ist die Laterne, er steht am dunklen Himmelszelt und schaut hernieder auf die Welt. Wiegala, wiegala, werne, der Mond ist die Laterne,. Wiegala, wiegala, wille, wie ist die Welt so stille! Wiegala, wiegala, weier, le vent joue sur la lyre.